Оглавление

Записки о Московии XVI века

В настоящем издании впервые напечатан полный перевод сочинения Горсея с предисловием и примечаниями Н. И. Костомарова. Перевод сделан с английского подлинника «Записок» Горсея, в первый раз изданного в полном виде в 1856 г. Лондонским Гаклюйтовым обществом одной книгой с сочинением Д. Флетчера «О государстве русском», под общим заглавием «Россия в конце XVI столетия».

Джером Горсей, сначала служащий и агент компании английских купцов, торгующих в России, затем посол английской королевы при русском дворе, приехал в Москву в 1572 г. и после восемнадцатилетнего почти беспрерывного пребывания в России окончательно вернулся на родину в 1591 г. «Записки» его главным образом относятся к царствованию Иоанна Грозного. Неприглядные личные свойства Горсея: чрезвычайная хвастливость, самонадеянность, корыстолюбие, угодливость, неразборчивость средств для достижения цели – не уменьшают значения его сочинения. Он подробно передает все виденное и слышанное и свои собственные наблюдения, при этом мимоходом сообщая многие любопытные черты тогдашнего русского быта. Благодаря большой памяти, он приводит целиком речи Грозного. Его суждения, в том числе и о себе самом, впечатляют своей откровенностью.

«Записки» Горсея имеют значение только относительно лет, проведенных в России. Последняя часть, которую он писал после окончательного возвращения на родину на основании устных рассказов и доходивших до него слухов, лишена всякого интереса – в ней встречаются разные небылицы.
назад к книге Оглавление
страница
масштаб
поворот страницы
вид
скачать
Загрузка...