Все документы темы | ||
|
Зайцев Б. К. Письмо Некрасову К. Ф., 11/24 декабря 1911 г. РимЗайцев Б. К. Письмо Некрасову К. Ф., 11/24 декабря 1911 г. Рим // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII—XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 1994. — С. 440. — [Т.] V. 440
5 Рим, 11/24 дек<абря> 1911
Многоуважаемый Константин Федорович, извините, что не вполне аккуратно отвечаю Вам — был занят разными делами. Что касается Гольдони — то, разумеется, его надо перевести листов десять; но это-то и мучает меня. Это обременительный труд. Когда я его кончу? Сейчас я пишу роман7, поглощающий почти всего меня. Чтобы перевести 10 л. мне понадобится 1½—2 года. Поэтому я хочу сделать Вам иное предложение: быть может, Вы издали бы «Цветочки св. Франциска Ассизского»8? Это мне перевести хочется уже довольно давно, вещь на 4—4½ л<истах> (приблизительно!), — и я очень ее люблю. (Это простонародные рассказы о жизни святого, написанные в XIII веке и полные духа примитивов.) Правда, перевод «Fivrefti» печатался в «Новом пути», недавно эту книжечку перевел Печковский9 (в Москве). Но «Искушение св. Антония» Флобера существовало также в двух переводах, когда в «Знании» вышел мой10. Есть книги, которые будут переводить всегда. Деньги я получил, разумеется — хотя и с нек<оторым> опозданием. Крепко жму Вашу руку. С совершенным уважением Бор. Зайцев Напишите мне, как Вы смотрите на мое предложение. |