Известия о военных действиях 1812-14 гг. по материалам периодической печати
Письмо Принца Вице Коннетабла к Главнокомандующему Генералу М.Б.Барклаю де Толли. Дрезден 11 / 23 июня 1813.
Господин Генерал!
Сим честь имею довести до сведения Вашего о поведении Майора Люцова, и о происшествиях кои были следствием оного.[1] Сей Майор, начальствующий Партизанским отрядом, извещен был 7-го числа [июня] о заключении перемирия, копия с акта об оном доставлена ему офицером главного штаба, и ему также дано о том знать в Немецком переводе, который по приказанию Герцога [Саксен-]Веймарского в множестве экземпляров напечатан, в публичных местах прибиваем и раздаваем был в народе.
Майор Люцов велел сказать офицеру, который доставил к нему помянутую копию, что он не признает перемирия. Ему было возвещено, что он должен к 12-му Июня поспеть за Эльбу, и что следовательно шел бы туда не теряя времени. Но он в ответ на то объявить велел, что командует вольным корпусом. От 7-го до 18-го [июня] продолжал Майор Люцов военные действия: он задерживал почту из Баварии и из Дрездена; он собирал контрибуции как сие засвидетельствовано 18 допросами; останавливал на дороге Гражданских и военных чиновников; набирал в свой полк молодых людей и студентов, нападал на отряды, захватил в плен курьеров из Аугсбурга и из Италии шедших, так как и попадавшихся ему отдельно солдат.
Император и Король,[2] мой Государь, не прежде как 10-го числа [июня] прибыл в Дрезден, и когда Е[го] В[еличест]во узнали, что в тылу армии неприятельские действия все еще продолжаются, повелено было от Е[го] В[еличест]ва остановить Кавалерийские отряды, шедшие в соединение с армиею, и разослать оные для поисков над Партизанами, поскольку сии к 12-му числу [июня] долженствовали исполнить статьи перемирия. Разные, выдававшие себя за партизанов корпуса, говорили, что не признают перемирия, иные под тем предлогом, что они принадлежат якобы к Шведской армии, иные опять, что они состоят на жаловании Англии; иные наконец отговаривались тем, что они суть независимые и из инсургентов состоящие партии.
Е[го] В[еличество] Император и Король счел по сему за нужное отдать приказ по армии, с коего при сем препровождаю к вам копию. Подобный приказ отдан был и мною 16-го числа [июня]. Между тем честь имею предложить Вашему Высокопревосх[одительству] размен Партизанов, кои теперь находятся в руках наших, или кои еще могут быть нами захвачены, на тех пленных, кои с 4-го Июня взяты у вас войсками вашими.
Мы также должны жаловаться на неисполнение 4-й статьи перемирия. По сей статье определяется между прочим: «чтоб демаркационная линия от устья Кацбаха шла по течению Одера до Саксонской границы и вдоль по сей границе продолжалась бы и пр[очее]» из чего следует, что город Кроссен входит в сию линию, но Прусаки вопреки явному и неоспоримому с нашей стороны праву, удерживают за собою Кроссен.
Во избежание всяких споров Император и Король, мой Государь, предлагает включить сие место в нейтральные, дабы оно не могло быть занято ни соединенными Российско-Прусскими, ни Французскими и союзников их войсками.
Легкоконные войска Вашего Высокопрев[осходительства] разъездами своими доходят до самых ворот Лигница, в рассуждении чего прошу вас отдать нужные повеления и за тем имею честь и пр[очее] и пр[очее].
Принц Вицеконнетабль.
Подпис[ано]: Александр Бертье.