Российский архив. Том XV

Оглавление

Из Писем А. Д. Черткова А. Д. Чертков — П. И. Кеппену. А. Д. Чертков — Н. И. Гречу

Ерохина И. П.  Из писем А. Д. Черткова // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII—XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 2007. — (Т. XV). — С. 246—247.

Александр Дмитриевич Чертков (1789—1858), сын предводителя воронежского дворянства Дмитрия Васильевича Черткова, родился в Воронеже. В 1808 г. приехал в Петербург и поступил на службу в Министерство внутренних дел. Однако уже через год его привлекла армейская карьера, он был зачислен в лейб-гвардии Конный полк. В Отечественную войну 1812 г. с запасным эскадроном оставался в Петербурге. Принимал участие в заграничных походах русской армии 1813—1814 годов. Был награжден орденами и медалями за участие в сражениях под Дрезденом, Кульмом и Лейпцигом, а также за взятие Парижа. В 1822 г. Чертков оставил военную службу.



В течение нескольких лет он путешествовал по Австрии, Швейцарии и Италии. В Вене Александр Дмитриевич познакомился с географом, статистиком, этнографом, археологом и славистом Петром Ивановичем Кеппеном (1793—1864), который увлек его изучением славянских древностей.



Начавшаяся в 1828 г. русско-турецкая война ненадолго вернула Черткова в ряды военных, но уже в следующем году он окончательно вышел в отставку и поселился в Москве, в большом доме на Мясницкой улице. В 1835 г. был избран московским уездным, а в 1844 г. — губернским предводителем дворянства. В 1851 г. пожалован в тайные советники. Чертков являлся членом многих научных обществ: Московского общества испытателей природы при Московском университете, Московского общества сельского хозяйства, Русского археологического, был председателем Общества истории и древностей российских (1848), был избран действительным членом Российской академии наук (1842). В 1843 г. стал одним из основателей Московского училища живописи и ваяния. Много занимался благотворительной деятельностью. В среде ученых Чертков зарекомендовал себя и как археолог, проводивший раскопки в Подмосковье, под Звенигородом.



Александр Дмитриевич был женат на графине Елизавете Григорьевне Чернышевой (1805—1858), сестре декабриста Захара Чернышева. Чернышевы являлись дальними родственниками Пушкина.* Следует отметить, что будучи знаком со многими будущими декабристами, Чертков не принимал участие в их тайных встречах.



В 1836 году вышла первая часть его книги «Воспоминания о Сицилии» с атласом рисунков. (Литографии были выполнены Л. фон Петером в Москве. Автором оригиналов являлся художник Штанге, сопровождавший Черткова в путешествии.)



27 апреля этого же года в разделе «Новые книги» столичной газеты «Северная пчела» (№ 94) анонимный автор под псевдонимом Р. М. опубликовал критическую статью на эту книжную новинку. Рецензентом оказался Ф. В. Булгарин* (1789—1859), писатель, журналист, редактор «Северного архива» (1822—1828) и «Литературных листков»(1823—1824) и издатель (совместно с Н. И. Гречем (1787—1867)) «Северной пчелы» (1825—1859) и «Сына отечества» (1825—1840).



Черткова задела необоснованная, на его взгляд, критика, и через живущего в Петербурге П. И. Кеппена он намеревался отправить Н. И. Гречу свой ответ в расчете на его публикацию. Однако прежде, узнав, что в Москве находится А. С. Пушкин, он решил заручиться его поддержкой.



Пушкин приехал в Москву в ночь на 2 мая 1836 г. по делам журнала «Современник» и с целью разысканий материалов для «Истории Петра» в Архиве Коллегии иностранных дел. Он остановился у П. В. Нащокина, с которым особенно сблизился в 1830-е гг. Павел Воинович с семейством снимал большой дом под номером 12 в Воротниковском переулке, «противу Стараго Пимена, дом г-жи Ивановой».



Сюда между 6 и 10 мая и пришел Чертков. Он хотел поговорить о возможной публикации своего ответа Р. М. в журнале «Современник», который только что начал издавать Пушкин (первый том вышел 11 апреля 1836 г.). Дома Чертков поэта не застал. Пушкину была оставлена в подарок только что вышедшая книга «Воспоминания о Сицилии». Записка с приглашением на обед, вероятно, была принесена на следующий день.



Пушкин пришел и нужный Черткову разговор все же состоялся. Вероятно, Пушкин, желая успокоить Черткова, «пообещал» напечатать его ответ рецензенту и, возможно, именно он подсказал добиваться печатания ответа в «Северной пчеле», где был отклик на его книгу. Ответ Черткова с сокращениями был опубликован в «Северной пчеле» (№ 135) от 16 июня 1836 г. в разделе «Смесь».



Сам Пушкин так описал эту встречу в письмах Наталье Николаевне: «...Так как теперь к моим прочим достоинствам прибавилось и то, что я журналист, то для Москвы имею я новую прелесть. Недавно сказывают мне, что приехал ко мне Чертков. Отроду мы друг к другу не езжали. Но при сей верной оказии вспомнил он, что жена его мне родня, и потому привез мне экземпляр своего Путешествия в Сицилию. Не побранить ли мне его en bon parent**?» (11 мая 1836 г.); «...На днях звал меня обедать Чертков, приезжаю — а у него жена выкинула. Это нам не помешало отобедать очень скучно и очень дурно» (14—16 мая 1836 г.)***.



Письма публикуются по автографу (ГИМ ОПИ, Ф. 445 Д. 305 Л. 100—101 об. и 95—99). Слова, зачеркнутые автором, заключены в фигурные скобки, вставленные им слова — в квадратные скобки, подчеркивания оригинала сохранены, явные описки исправлены.



Чертков А. Д.  Письмо Кеппену П. И., 27 мая 1836 г. // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII—XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 2007. — (Т. XV). — С. 248.

А. Д. Чертков — П. И. Кеппену



Май 27 (1836 г.)



М(илостивый) Г(осударь) Петр Ив(анович)



Премного вас благодарю (за посл(еднее) ваше письмо и) за доставление мне приятнейшаго знакомства с почт(енным) Алек(сандром) Александр(овичем).1 Он живет от меня в двух шагах и мы часто видимся. Я его познакомил с нашими Литер(аторами) Масловым2, {Шевыревым3}, Андросовым4, Глинкою5, Павловым6, Мухановым7 и проч. Крым и у меня не выходит из головы8: когда устроят везде по берегу сообщение, построят домов, более удобств жизни, то я ваш крымский житель, тем более, что жена моя слабой комплекции и ей непременно нужен (по совету врачей) благотворной теплый воздух.



За статьи о древностях Карелии (и о литературе Славян очень) {премного} вам благодарен9. Позвольте вас попросить доставить (от меня) Конст(антину) Степ(ановичу) Сербиновичу10 один экз(емпляр) моих писем о Сицилии: жаль мне очень что теперь нет у меня ни одного раскрашеннаго экз(емпляра) на англ(ийской) бумаге, а потому и принужден послать на простой. Есть и еще у меня к вам покорнейшая просьба; мне право и совестно вас всегда беспокоить {моими просьбами}, но будучи совершенно уверен в давнишнем вашем ко мне друж(еском) расположении, решился на это.



Вот в чем дело: какой-то {Г.} Р. М. напал на меня в Сев(ерной) Пчеле и так неосновательно и безтолково, что я вынужден отвечать ему, {а пото} но отвечать желаю в том же Журнале, в котором помещена {и} была критика, а потому покорнейше прошу прилагаемый ответ (потрудится) доставить Н. И. Гречу и попросить {его} поместить его именно в Сев(ерной) Пчеле, а не в Сыне Отечества.



Статья по счету букв имеет ровно такую величину, что может быть помещена в фельетоне или в смеси Сев(ерной) Пчелы. Если же Г(осподин) Греч не согласится тут ее печатать, то Пушкин обещал мне поместить ее в первом № его журнала.



Через Ширяева11 я препроводил к Н. И. Гречу и Сенковскому12 по экз(емпляру) моих писем о Сицилии: нельзя ли почтеннейший Петр Иванович в разговорах узнать получили ли они эти экз(емпляры). Весьма часто случается что книгопродавцы {говорят од} обещают выполнить данное им поручение а выходит напротив и после на вас на это сердятся.



Не известны ли вам таинств(енные) буквы Р. М. моего строгого рецензента. На днях буду писать к Френу13 и пошлю Ему несколько монет азиатских.



Чертков А. Д.  Письмо Гречу Н. И., 29 мая 1836 г. // Российский Архив: История Отечества в свидетельствах и документах XVIII—XX вв.: Альманах. — М.: Студия ТРИТЭ: Рос. Архив, 2007. — (Т. XV). — С. 248—252.

А. Д. Чертков — Н. И. Гречу



М(илостивый) Г(осударь) Ник(олай) Иванович



В 94-м № Северной Пчелы помещен краткий разбор «Воспоминаний о Сицилии». Прежде всего я должен благодарить Г(осподина) рецензента Р. М. за лестный отзыв, во многих отношениях, о моем путешествии; но вместе с этим, позвольте мне представить публике, чрез посредство вашей Пчелы, мои оправдания на счет цитат, и сказать несколько слов об «ужасной цене моей книги».



Г(осподин) Рецензент не верит, что «письма мои о Сицилии изданы точно в том виде, как были писаны во время самого путешествия». В доказательство невозможности этого, говорит, что на 50 первых страницах {моей книги}, он насчитал более 30 имен разных писателей, на которых я ссылаюсь в моих письмах.



«Стало быть, или автор знает тысячи книг (?) наизусть, или письма изданы не в таком виде, в каком писаны во время самого путешествия,» прибавляет мой критик, предоставляя решение {этой задачи} вопроса любителям литературных споров.



Не знаю, займется ли кто другой разрешением (нетрудной) задачи, но как это лично касается до меня нижеподписашегося, то принимая и ответ на себя, честь имею объяснить: первые стр(аницы) моей книги заняты не письмами из Сицилии, как можно полагать из слов Г(осподина) рецензента, а краткой историей острова (более 30 стр.), — статьей написанной мною в Москве, тогда уже, как я решился печатать свое путешествие, и тут то именно находятся цитаты из Гуго Фалканда14, Филиста15, Эфора16, Нибура17, Герена18, Леунклавия19, Ассемани20, Моризани, Джианноне21, Lupus Protospata22, Абульфеды23, о которых Г(осподин) рецензент упоминает, и я смело могу его уверить, что этих имен он не найдет в самих письмах (кроме имени Эфора, стр. 135 и то только по указанию Диодорову24).



Что касается до других писателей, на которых я ссылаюсь в этих письмах, то эти цитаты весьма не трудно мне было делать «не возя с собою огромной библиотеки книг на мулах по Сицилии».



Приготовляясь объехать Сицилию с покойным Березиным25, мы в продолжении целой зимы, в Риме, списывали все до этого острова касающееся, как из древних так и новых авторов, в одну путевую тетрадь, разумеется с указаниями на страницы и главы. Эту тетрадь мне стоило только развернуть в Агригенте, Сиракузах26 и проч., чтобы узнать все подробности истории этих городов. Думаю, что и другие путешественники, желающие посетить классическую страну, поступают подобным же образом, чтобы предварительно узнать историю тех мест, через которые будут проезжать, и это так необходимо, по моему мнению, что я удивляюсь как не разрешил (сам) Г(осподин) рецензент вопроса о цитатах? Стало быть «ларчик весьма просто отпирается». Сверх того, объезжая Сицилию, стоит только взять с собою одно сочинение Фазелло27: Della storia di Sicilia, deche due*, чтобы знать все, что древние нам передали об этом острове. {Этот собиратель} Фазелло соединил в своей книге предания древних и даже целиком переводил их тексты, с указанием главы и тома, откуда брал свои сведения. В заключение всего я сам укажу Г(осподину) Рецензенту на две или три цитаты видимо, вставленные для большей ясности, при самом издании книги, которая прежде не назначалась для публики. Наприм(ер) стр. 19 и 40, и эти два примечания, отделенные от текста, не могут еще, кажется, изменить моих писем до такой степени, чтобы можно было утверждать, что они изданы не в том виде в каком писаны в Сицилии. Г(осподин) Рецензент не любит цитат, но вероятно согласится, что в “краткой истории Сицилии” оне необходимы, да и в самых письмах, при разсказе исторического произшествия, без них обойтись нельзя. Кто поверит мне, что некогда процветал многолюдный и богатый город на таком месте, которое теперь покрыто песком и волнами морскими, если я не укажу на свидетельство Диодора или Полибия28? Сам Резензент хвалит мои описания вилл, катакомб, монастырей, и проч. без цитат, а как он тут же говорит, что книга моя “богата такими описаниями”, то из этого и выходит, что цитат не так много, как мог бы {подумать} заключить из слов моего критика тот, кто не читал самого Путешествия. (переписал по ошибке; впрочем это сказано для того, чтобы показать что книга не вся состоит из цитат и по показанию самого-же Р. М. Но можно выключить для того, чтобы статья помещалась в фельетоне. Можно и оставить это место.)*



Теперь о цене «Воспоминаний». Эту книгу можно получить у А. С. Ширяева за 30 р(ублей) монетою или 25 р(ублей) асс(игнациями); с раскрашенными картинами: на русской бумаге 50 р(ублей) монетою, или менее 43 р(ублей) асс(игнациями). И наконец на Английской бумаге Ватмана29 60 р(ублей) мон(етой), т. е. 51 р(убль) асс(игнациями). (Атлас состоит из 30 листов, на которых всего находится 35 отдельных картин и изображено 28 монет.)**.



Здесь, для соображения, должен я выставить цены, по которым продаются известные русские путешествия, например Г(оспод): Норова 25 р(ублей) (без атласа); Муравьева, Лисянского 35 р(ублей); Сарычева 40 р(ублей); Беллинсгаузена 50 р(ублей); Коцебу 75 р(ублей); Литке 125 р(ублей) (с атласом); Крузенштерна 240 р(ублей) и проч. все на ассигнации.



После этого, можно ли цену «Воспоминаний» назвать «ужасною»? Заметим еще, что все изображения исчисленных путешествий нераскрашены, что некоторые не составляют и половины картин Атласа «Воспоминаний», и наконец, что многие ничто другое как очерки островов, берега и пути пройденного кораблем. Смею уверить Г(осподина) Рецензента, что цена назначенная моему Путешествию с Атласом, есть именно та, чего стоит издание и комиссия за продажу книги, потому, что за одну раскраску картин я платил по 37 р(ублей) с Экземпляра, а бумага Ватмана продается в Москве по 46 ко(пеек) каждый лист. Издатели Путешествий, подобных моему, очень хорошо меня поймут, а у читателей (не посвященных в таинства журналистики) я прошу извинения за исчисления всех этих мелочных подробностей, касающихся только до меня одного, но предпринявши издание не для выгод, я необходимо должен оправдаться пред журнальною публикою.



Опровергать-ли мне еще обвинения Г(осподина) Рецензента в том, что замечания мои о Сицилии не кубичны30, и что я ищу бедности жителей в многочисленности духовных, тогда как некто Бюссьер31 нападает на Гражданское управление и в этом то состоит, по мнению Г(осподина) Рецензента, различие между путешественником, который только смотрел, и тем который наблюдал в подробности? Не знаю, почему {потому что} (кому от чего) {a} в простом моем разсказе о Сицилии, Г(осподин) Рецензент ищет чего то {никто, вероятно, не будет искать чего-нибудь} высоко-математического? Если (же) я полагаю многочисленность духовных одною из причин бедности в Сицилии, то ведь уничтожение этой многочисленности конечно зависит от гражданского установления; след(овательно) мое мнение совершенно сходно с мнением Бюссьера; да и сверх того укажу на многие места моей книги, где я именно приписываю неустройство Сицилии Гражданским постановлением, из чего опять выходит, что я с Бюссьером одинаково наблюдал древ(нюю) Тринакрию32, и разделение путешественников на смотрящих и наблюдающих, которое сделал Почт(енный) Рецензент, совершенно произвольно, по крайней мере в этом случае. Причины {меры} бедности очень ясно изложены в моей книге: стеснительные законы хлебопашества стр. ХХХ; упадок земледелия стр. 103; запрещение вывоза хлеба стр. 104; правительство не заботится о разработке металлов, стр. ХХХ; оно не поощряет мануфактур, народной промышленности (стр.) XXXI, 126, и не покровительствует торговле (стр.) XXXI; Сицилия не имеет сообщений, мостов, шоссе, даже обыкновенных проселочных дорог (стр.) XXXI, 66, 70, 86, 87; отказ в построении шоссе, (стр.) 68 и 69; по числу нищих в Палермо очень мало богаделен, (стр.) 58. Неаполитанские министры не пекутся о благе Сицилии, (стр.) 70; она управляется на колониальных постановлениях, (стр.) 72; остров не защищен от нападений корсаров, (стр.) XXXI, 128, 140; невежество, отсутствие промышленности, (стр.) 70; министры не обращают внимание на Сицилию и держат богатых Сиц(илийских) помещиков в Неаполе, (стр.) 66, 103, 104; они не хотят, чтобы заводили плантации сахарного тростника на острове, (стр.) 74; а между тем Сицилия платит миллионы за привозный сахар, (стр.) 75; дурное управление гражданское описано в разных местах книги, (на)прим(ер) на стр. 102, 103 и других; на стр. ХХХ помещена выписка из сочинения Феррары33, природного сицилийца, который говорит, что отечество его просит у неаполит(анского) правительства «только хороших законов» и попечений, и на стр. 76 Англия сравнена с Сицилиею и весьма ясно сказано, что только «просвещение, покровительство {законов}, промышленности, устройство гражданское, мудрость законов, могут доставить государству силу и богатство» и след(овательно) уничтожат нищету. Разве все это не во власти правительства? и как же можно сказать, после этих указаний, что я ищу причин нищеты только в одной многочисленности духовных? {И} если бедность жителей часто происходит от непомернаго числа монахов и других духовных, то на это представлены доказательства и положительные факты, наприм. стр. 19, 42, 58, 59, 61, 100 и проч. После всего этого мне позволительно, кажется, сделать Почт(енному) Рецензенту вопрос: читал ли он внимательно разбираемую им книгу?



Честь имею и проч. быть с истинным почтением



Мил(остивый) гос(ударь) в(аш)



Мая 29 го 1836 Москва.